videocut-subtitle▌
zrt-ai-lab/opencode-skills · updated Apr 21, 2026
转录 → 纠错 → 审核 → 匹配 → 烧录
字幕
转录 → 纠错 → 审核 → 匹配 → 烧录
流程
1. 转录视频(Whisper)
↓
2. 词典纠错 + 分句
↓
3. 输出字幕稿(纯文本,一句一行)
↓
【用户审核修改】
↓
4. 用户给回修改后的文本
↓
5. 我匹配时间戳 → 生成 SRT
↓
6. 烧录字幕(FFmpeg)
转录
使用 OpenAI Whisper 模型进行语音转文字:
whisper video.mp4 --model medium --language zh --output_format json
| 模型 | 用途 |
|---|---|
medium |
默认,平衡速度与准确率 |
large-v3 |
高精度,较慢 |
输出 JSON 包含逐词时间戳,用于后续 SRT 生成。
字幕规范
| 规则 | 说明 |
|---|---|
| 一屏一行 | 不换行,不堆叠 |
| ≤15字/行 | 超过15字必须拆分(4:3竖屏) |
| 句尾无标点 | 你好 不是 你好。 |
| 句中保留标点 | 先点这里,再点那里 |
词典纠错
读取 词典.txt,每行一个正确写法:
skills
Claude
iPhone
我自动识别变体:claude → Claude
字幕稿格式
我给用户的(纯文本,≤15字/行):
今天给大家分享一个技巧
很多人可能不知道
其实这个功能
藏在设置里面
你只要点击这里
就能看到了
用户修改后给回我,我再匹配时间戳生成 SRT。
样式
默认:24号白字、黑色描边、底部居中
可选样式:
| 样式 | 说明 |
|---|---|
| 默认 | 白字黑边 |
| 黄字 | 黄字黑边(醒目) |
用户可说:
- "字大一点" → 32号
- "放顶部" → 顶部居中
- "黄色字幕" → 黄字黑边
输出
01-xxx_字幕稿.txt # 纯文本,用户编辑
01-xxx.srt # 字幕文件
01-xxx-字幕.mp4 # 带字幕视频
Discussion
Product Hunt–style comments (not star reviews)- No comments yet — start the thread.
Ratings
4.4★★★★★68 reviews- ★★★★★Ama Farah· Dec 28, 2024
Keeps context tight: videocut-subtitle is the kind of skill you can hand to a new teammate without a long onboarding doc.
- ★★★★★Kwame Abebe· Dec 16, 2024
Solid pick for teams standardizing on skills: videocut-subtitle is focused, and the summary matches what you get after install.
- ★★★★★Ava Garcia· Dec 12, 2024
Registry listing for videocut-subtitle matched our evaluation — installs cleanly and behaves as described in the markdown.
- ★★★★★Kwame Diallo· Dec 8, 2024
Keeps context tight: videocut-subtitle is the kind of skill you can hand to a new teammate without a long onboarding doc.
- ★★★★★Michael Nasser· Dec 4, 2024
videocut-subtitle is among the better-maintained entries we tried; worth keeping pinned for repeat workflows.
- ★★★★★Evelyn Menon· Dec 4, 2024
We added videocut-subtitle from the explainx registry; install was straightforward and the SKILL.md answered most questions upfront.
- ★★★★★Evelyn Huang· Nov 27, 2024
videocut-subtitle has been reliable in day-to-day use. Documentation quality is above average for community skills.
- ★★★★★Naina Johnson· Nov 23, 2024
Solid pick for teams standardizing on skills: videocut-subtitle is focused, and the summary matches what you get after install.
- ★★★★★Hana Kim· Nov 19, 2024
videocut-subtitle has been reliable in day-to-day use. Documentation quality is above average for community skills.
- ★★★★★Meera Thomas· Nov 11, 2024
videocut-subtitle fits our agent workflows well — practical, well scoped, and easy to wire into existing repos.
showing 1-10 of 68