$22
Works with
AI-first code editor with Composer
Before installing skills in Cursor, ensure your development environment meets these requirements:
node --versionios-localizationExecute the skills CLI command in your project's root directory to begin installation:
Fetches ios-localization from dpearson2699/swift-ios-skills and configures it for Cursor.
The CLI shows a list of agents. Use arrow keys and space to select Cursor:
Confirm successful installation by checking the skill directory location:
Restart Cursor to activate ios-localization. Access via /ios-localization in your agent's command palette.
We perform automated surface-level scans (Gen AI Scanner, Socket, Snyk) during installation. These checks detect common vulnerabilities but do not guarantee complete security. Always review skill source code and verify the publisher's reputation before production use.
Skills execute code in your environment. Always review source, verify the publisher, and test in isolation before production.
Submit your Claude Code skill and start earning
Create detailed user stories, acceptance criteria, and feature specs
Example
Generate user stories for 'password reset feature' with acceptance criteria, edge cases, and test scenarios
Reduce spec writing time by 50%, ensure comprehensive coverage
Research competitors, compare features, identify gaps
Example
Analyze 5 competitor products, create feature comparison matrix, suggest differentiation opportunities
Complete competitive research in 2 hours instead of 2 days
Evaluate features using frameworks (RICE, ICE, Kano) and create prioritized backlogs
Example
Score 20 feature ideas using RICE framework, generate prioritized roadmap with rationale
1
total installs
1
this week
372
GitHub stars
0
upvotes
Run in your terminal
1
installs
1
this week
372
stars
Localize iOS 26+ apps using String Catalogs, modern string types, FormatStyle, and RTL-aware layout. Localization mistakes cause App Store rejections in non-English markets, mistranslated UI, and broken layouts. Ship with correct localization from the start.
String Catalogs replaced .strings and .stringsdict files starting in Xcode 15 / iOS 17. They unify all localizable strings, pluralization rules, and device variations into a single JSON-based file with a visual editor.
Why String Catalogs exist:
.strings files required manual key management and fell out of sync.stringsdict required complex XML for pluralsHow automatic extraction works:
Xcode scans for these patterns on each build:
// SwiftUI -- automatically extracted (LocalizedStringKey)
Text("Welcome back") // key: "Welcome back"
Label("Settings", systemImage: "gear")
Button("Save") { }
Toggle("Dark Mode", isOn: $dark)
// Programmatic -- automatically extracted
String(localized: "No items found")
LocalizedStringResource("Order placed")
// NOT extracted -- plain String, not localized
let msg = "Hello" // just a String, invisible to Xcode
Xcode adds discovered keys to the String Catalog automatically. Mark translations as Needs Review, Translated, or Stale in the editor.
For detailed String Catalog workflows, migration, and testing strategies, see references/string-catalogs.md.
SwiftUI views accept LocalizedStringKey for their text parameters. String literals are implicitly converted -- no extra work needed.
// These all create a LocalizedStringKey lookup automatically:
Text("Welcome back")
Label("Profile", systemImage: "person")
Button("Delete") { deleteItem() }
.navigationTitle("Home")
Use LocalizedStringKey when passing strings directly to SwiftUI view initializers. Do not construct LocalizedStringKey manually in most cases.
Use for any localized string outside a SwiftUI view initializer. Returns a plain String. Available iOS 16+.
// Basic
let title = String(localized: "Welcome back")
// With default value (key differs from English text)
let msg = String(localized: "error.network",
defaultValue: "Check your internet connection")
// With table and bundle
let label = String(localized: "onboarding.title",
table: "Onboarding",
bundle: .module)
// With comment for translators
let btn = String(localized: "Save",
comment: "Button title to save the current document")
Use when you need to pass a localized string to an API that resolves it later (App Intents, widgets, notifications, system frameworks). Available iOS 16+.
// App Intents require LocalizedStringResource
struct OrderCoffeeIntent: AppIntent {
static var title: LocalizedStringResource = "Order Coffee"
}
// Widgets
struct MyWidget: Widget {
var body: some WidgetConfiguration {
StaticConfiguration(kind: "timer",
provider: Provider()) { entry in
TimerView(entry: entry)
}
.configurationDisplayName(LocalizedStringResource("Timer"))
}
}
// Pass around without resolving yet
func showAlert(title: LocalizedStringResource, message: LocalizedStringResource) {
// Resolved at display time with the user's current locale
let resolved = String(localized: title)
}
| Context | Type | Why |
|---|---|---|
| SwiftUI view text parameters | LocalizedStringKey (implicit) |
SwiftUI handles lookup automatically |
| Computed strings in view models / services | String(localized:) |
Returns resolved String for logic |
| App Intents, widgets, system APIs | LocalizedStringResource |
Framework resolves at display time |
| Error messages shown to users | String(localized:) |
Resolved in catch blocks |
| Logging / analytics (not user-facing) | Plain String |
No localization needed |
Interpolated values in localized strings become positional arguments that translators can reorder.
// English: "Welcome, Alice! You have 3 new messages."
// German: "Willkommen, Alice! Sie haben 3 neue Nachrichten."
// Japanese: "Alice さん、新しいメッセージが 3 件あります。"
let text = String(localized: "Welcome, \(name)! You have \(count) new messages.")
In the String Catalog, this appears with %@ and %lld placeholders that translators can reorder:
"Welcome, %@! You have %lld new messages.""%@さん、新しいメッセージが%lld件あります。"Type-safe interpolation (preferred over format specifiers):
// Interpolation provides type safety
String(localized: "Score: \(score, format: .number)")
String(localized: "Due: \(date, format: .dateTime.month().day())")
String Catalogs handle pluralization natively -- no .stringsdict XML required.
When a localized string contains an integer interpolation, Xcode detects it and offers plural variants in the String Catalog editor. Supply translations for each CLDR plural category:
| Category | English example | Arabic example |
|---|---|---|
| zero | (not used) | 0 items |
| one | 1 item | 1 item |
| two | (not used) | 2 items (dual) |
| few | (not used) | 3-10 items |
| many | (not used) | 11-99 items |
| other | 2+ items | 100+ items |
English uses only one and other. Arabic uses all six. Always supply other as the fallback.
// Code -- single interpolation triggers plural support
Text("\(unreadCount) unread messages")
// String Catalog entries (English):
// one: "%lld unread message"
// other: "%lld unread messages"
String Catalogs support device-specific text (iPhone vs iPad vs Mac):
// In String Catalog editor, enable "Vary by Device" for a key
// iPhone: "Tap to continue"
// iPad: "Tap or click to continue"
// Mac: "Click to continue"
Use ^[...] inflection syntax for automatic grammatical agreement:
// Automatically adjusts for gender/number in supported languages
Text("^[\(count) \("photo")](inflect: true) added")
// English: "1 photo added" / "3 photos added"
// Spanish: "1 foto agregada" / "3 fotos agregadas"
Never hard-code date, number, or measurement formats. Use FormatStyle (iOS 15+) so formatting adapts to the user's locale automatically.
let now = Date.now
// Preset styles
now.✓Make data-driven prioritization decisions faster
Stakeholder Communication
Draft PRDs, status updates, and stakeholder presentations
Example
Create executive summary of Q3 roadmap, monthly progress report, feature launch announcement
✓Save 3-5 hours/week on communication overhead
Implementation Guide
Prerequisites
- ›Claude Desktop or compatible AI client
- ›Access to product documentation and roadmap tools (Jira, Notion, etc.)
- ›Understanding of product management frameworks (RICE, Jobs-to-be-Done, etc.)
- ›Stakeholder contact information and communication channels
Time Estimate
30-60 minutes to see productivity improvements
Steps
- 1Install product management skill
- 2Start with user story generation for known feature
- 3Progress to competitive analysis: research 2-3 competitors
- 4Use for roadmap prioritization: apply RICE/ICE scoring
- 5Draft stakeholder communications and refine based on feedback
- 6Build template library for recurring PM tasks
- 7Share effective prompts with product team
Common Pitfalls
- ⚠Not validating competitive research—verify facts before sharing
- ⚠Accepting user stories without involving engineering team
- ⚠Over-relying on frameworks without qualitative judgment
- ⚠Not customizing outputs to company culture and communication style
- ⚠Skipping stakeholder validation of generated requirements
Best Practices
✓ Do
- +Validate research and competitive analysis with real data
- +Collaborate with engineering when generating technical requirements
- +Customize frameworks and templates to your company context
- +Use skill for first drafts, refine with stakeholder input
- +Document successful prompt patterns for PM tasks
- +Combine AI efficiency with human judgment and intuition
✗ Don't
- −Don't publish competitive analysis without fact-checking
- −Don't finalize user stories without engineering review
- −Don't make prioritization decisions solely on AI scoring
- −Don't skip customer validation of generated requirements
- −Don't ignore company-specific context and culture
💡 Pro Tips
- ★Provide context: company goals, constraints, customer feedback
- ★Ask for alternatives: 'Show 3 ways to prioritize this roadmap'
- ★Request stakeholder-specific formatting: 'Executive summary vs. engineering spec'
- ★Use skill for 70% generation + 30% customization to company needs
When to Use This
✓ Use when
Use for user story writing, competitive research, roadmap prioritization, stakeholder communication, and PRD drafting. Best for reducing repetitive documentation and research work.
✗ Avoid when
Avoid for strategic product vision (requires deep customer empathy), pricing decisions (needs market and financial expertise), or when face-to-face customer discovery is more valuable than speed.
Learning Path
- 1Basic: user stories, feature specs, status updates
- 2Intermediate: competitive analysis, prioritization frameworks, PRDs
- 3Advanced: product strategy, go-to-market planning, OKR setting
- 4Expert: product vision, market positioning, business model innovation
Related Skills
grill-me
668mattpocock/skills
Productivitysame categorypremortem
214parcadei/continuous-claude-v3
Productivitysame categorydeslop
161cursor/plugins
Productivitysame categorytravel-planner
138ailabs-393/ai-labs-claude-skills
Productivitysame categoryframer-motion
132pproenca/dot-skills
Productivitysame categorywrite-a-prd
128mattpocock/skills
Productivitysame categoryReviews
4.6★★★★★33 reviews- OOmar Abebe★★★★★Dec 28, 2024
Solid pick for teams standardizing on skills: ios-localization is focused, and the summary matches what you get after install.
- MMia Liu★★★★★Dec 4, 2024
ios-localization has been reliable in day-to-day use. Documentation quality is above average for community skills.
- MMia Kapoor★★★★★Nov 23, 2024
ios-localization fits our agent workflows well — practical, well scoped, and easy to wire into existing repos.
- MMichael Choi★★★★★Nov 19, 2024
We added ios-localization from the explainx registry; install was straightforward and the SKILL.md answered most questions upfront.
- BBenjamin Singh★★★★★Oct 14, 2024
We added ios-localization from the explainx registry; install was straightforward and the SKILL.md answered most questions upfront.
- MMichael Abebe★★★★★Oct 10, 2024
ios-localization fits our agent workflows well — practical, well scoped, and easy to wire into existing repos.
- OOshnikdeep★★★★★Sep 13, 2024
I recommend ios-localization for anyone iterating fast on agent tooling; clear intent and a small, reviewable surface area.
- MMin Jackson★★★★★Sep 5, 2024
Useful defaults in ios-localization — fewer surprises than typical one-off scripts, and it plays nicely with `npx skills` flows.
- XXiao Brown★★★★★Aug 24, 2024
I recommend ios-localization for anyone iterating fast on agent tooling; clear intent and a small, reviewable surface area.
- GGanesh Mohane★★★★★Aug 4, 2024
Useful defaults in ios-localization — fewer surprises than typical one-off scripts, and it plays nicely with `npx skills` flows.
showing 1-10 of 33
1 / 4Discussion
Comments — not star reviews- No comments yet — start the thread.