generate-translations

payloadcms/payload · updated Apr 8, 2026

MDX-style export adds YAML metadata + attribution linking explainx.ai and this canonical listing URL.

$npx skills add https://github.com/payloadcms/payload --skill generate-translations
0 commentsdiscussion
summary

Payload has two separate translation systems:

skill.md

Translation Generation Guide

Payload has two separate translation systems:

  1. Core Translations - for core Payload packages (packages/ui, packages/payload, packages/next)
  2. Plugin Translations - for plugins (packages/plugin-*)

Table of Contents


1. Core Translations

When to use: Adding translations to core Payload packages (packages/ui, packages/payload, packages/next)

Steps:

  1. Add the English translation to packages/translations/src/languages/en.ts

    • Add your new key/value to the appropriate section (e.g., authentication, general, fields, etc.)
    • Use nested objects for organization
    • Example:
      export const enTranslations = {
        authentication: {
          // ... existing keys
          newFeature: 'New Feature Text',
        },
      }
      
  2. Add client key (if needed for client-side usage) to packages/translations/src/clientKeys.ts

    • Add the translation key path using colon notation
    • Example: 'authentication:newFeature'
    • Client keys are used for translations that need to be available in the browser
  3. Generate translations for all languages

    • Change directory: cd tools/scripts
    • Run: pnpm generateTranslations:core
    • This auto-translates your new English keys to all other supported languages

2. Plugin Translations

When to use: Adding translations to any plugin package (packages/plugin-*)

Steps:

  1. Verify plugin has translations folder

    • Check if packages/plugin-{name}/src/translations exists
    • If it doesn't exist, see "Scaffolding New Plugin Translations" below
  2. Add the English translation to the plugin's packages/plugin-{name}/src/translations/languages/en.ts

    • Plugin translations are namespaced under the plugin name
    • Example for plugin-multi-tenant:
      export const enTranslations = {
        'plugin-multi-tenant': {
          'new-feature-label': 'New Feature',
        },
      }
      
  3. Generate translations for all languages

    • Change directory: cd tools/scripts
    • Run the plugin-specific script: pnpm generateTranslations:plugin-{name}
    • Examples:
      • pnpm generateTranslations:plugin-multi-tenant
      • pnpm generateTranslations:plugin-ecommerce
      • pnpm generateTranslations:plugin-import-export

Scaffolding New Plugin Translations

If a plugin doesn't have a translations folder yet, ask the user if they want to scaffold one.

Structure to create:

packages/plugin-{name}/src/translations/
├── index.ts
├── types.ts
└── languages/
    ├── en.ts
    ├── es.ts
    └── ... (all other language files)

Files to create:

  1. types.ts - Define the plugin's translation types
  2. index.ts - Export all translations and re-export types
  3. languages/en.ts - English translations (the source for generation)
  4. languages/*.ts - Other language files (initially empty, will be generated)

Generation script to create:

  1. Create tools/scripts/src/generateTranslations/plugin-{name}.ts

    • Use plugin-multi-tenant.ts as a template
    • Update the import paths to point to the new plugin
    • Update the targetFolder path
  2. Add script to tools/scripts/package.json:

    "generateTranslations:plugin-{name}": "node --no-deprecation --import @swc-node/register/esm-register src/generateTranslations/plugin-{name}.ts"
    

Important Notes

  • All translation generation requires OPENAI_KEY environment variable to be set
  • The generation scripts use OpenAI to translate from English to other languages
  • Always add translations to English first - it's the source of truth
  • Core translations: Client keys are only needed for translations used in the browser/admin UI
  • Plugin translations: Automatically namespaced under the plugin name to avoid conflicts
how to use generate-translations

How to use generate-translations on Cursor

AI-first code editor with Composer

1

Prerequisites

Before installing skills in Cursor, ensure your development environment meets these requirements:

  • Cursor installed and configured on your development machine
  • Node.js version 16.0+ with npm package manager (verify with node --version)
  • Active project directory or workspace where you want to add generate-translations
2

Execute installation command

Execute the skills CLI command in your project's root directory to begin installation:

$npx skills add https://github.com/payloadcms/payload --skill generate-translations

The skills CLI fetches generate-translations from GitHub repository payloadcms/payload and configures it for Cursor.

3

Select Cursor when prompted

The CLI will show a list of available agents. Use arrow keys to navigate and space to select Cursor:

◆ Which agents do you want to install to?
│ ── Universal (.agents/skills) ── always included ────
│ • Amp
│ • Antigravity
│ • Cline
│ • Codex
│ ●Cursor(selected)
│ • Cursor
│ • Windsurf
4

Verify installation

Confirm successful installation by checking the skill directory location:

.cursor/skills/generate-translations

Reload or restart Cursor to activate generate-translations. Access the skill through slash commands (e.g., /generate-translations) or your agent's skill management interface.

Security & Verification Notice

We perform automated surface-level scans (Gen AI Scanner, Socket, Snyk) during installation. These checks detect common vulnerabilities but do not guarantee complete security. Always review skill source code and verify the publisher's reputation before production use.

Skills execute code in your development environment. Always verify the publisher's identity, review recent commits, and test in isolated environments before production deployment.

List & Monetize Your Skill

Submit your Claude Code skill and start earning

GET_STARTED →

Use Cases

User Story & Requirements Generation

Create detailed user stories, acceptance criteria, and feature specs

Example

Generate user stories for 'password reset feature' with acceptance criteria, edge cases, and test scenarios

Reduce spec writing time by 50%, ensure comprehensive coverage

Competitive Analysis

Research competitors, compare features, identify gaps

Example

Analyze 5 competitor products, create feature comparison matrix, suggest differentiation opportunities

Complete competitive research in 2 hours instead of 2 days

Roadmap Prioritization

Evaluate features using frameworks (RICE, ICE, Kano) and create prioritized backlogs

Example

Score 20 feature ideas using RICE framework, generate prioritized roadmap with rationale

Make data-driven prioritization decisions faster

Stakeholder Communication

Draft PRDs, status updates, and stakeholder presentations

Example

Create executive summary of Q3 roadmap, monthly progress report, feature launch announcement

Save 3-5 hours/week on communication overhead

Implementation Guide

Prerequisites

  • Claude Desktop or compatible AI client
  • Access to product documentation and roadmap tools (Jira, Notion, etc.)
  • Understanding of product management frameworks (RICE, Jobs-to-be-Done, etc.)
  • Stakeholder contact information and communication channels

Time Estimate

30-60 minutes to see productivity improvements

Installation Steps

  1. 1.Install product management skill
  2. 2.Start with user story generation for known feature
  3. 3.Progress to competitive analysis: research 2-3 competitors
  4. 4.Use for roadmap prioritization: apply RICE/ICE scoring
  5. 5.Draft stakeholder communications and refine based on feedback
  6. 6.Build template library for recurring PM tasks
  7. 7.Share effective prompts with product team

Common Pitfalls

  • Not validating competitive research—verify facts before sharing
  • Accepting user stories without involving engineering team
  • Over-relying on frameworks without qualitative judgment
  • Not customizing outputs to company culture and communication style
  • Skipping stakeholder validation of generated requirements

Best Practices

✓ Do

  • +Validate research and competitive analysis with real data
  • +Collaborate with engineering when generating technical requirements
  • +Customize frameworks and templates to your company context
  • +Use skill for first drafts, refine with stakeholder input
  • +Document successful prompt patterns for PM tasks
  • +Combine AI efficiency with human judgment and intuition

✗ Don't

  • Don't publish competitive analysis without fact-checking
  • Don't finalize user stories without engineering review
  • Don't make prioritization decisions solely on AI scoring
  • Don't skip customer validation of generated requirements
  • Don't ignore company-specific context and culture

💡 Pro Tips

  • Provide context: company goals, constraints, customer feedback
  • Ask for alternatives: 'Show 3 ways to prioritize this roadmap'
  • Request stakeholder-specific formatting: 'Executive summary vs. engineering spec'
  • Use skill for 70% generation + 30% customization to company needs

When to Use This

✓ Use When

Use for user story writing, competitive research, roadmap prioritization, stakeholder communication, and PRD drafting. Best for reducing repetitive documentation and research work.

✗ Avoid When

Avoid for strategic product vision (requires deep customer empathy), pricing decisions (needs market and financial expertise), or when face-to-face customer discovery is more valuable than speed.

Learning Path

  1. 1Basic: user stories, feature specs, status updates
  2. 2Intermediate: competitive analysis, prioritization frameworks, PRDs
  3. 3Advanced: product strategy, go-to-market planning, OKR setting
  4. 4Expert: product vision, market positioning, business model innovation

Discussion

Product Hunt–style comments (not star reviews)
  • No comments yet — start the thread.
general reviews

Ratings

4.653 reviews
  • Amelia Taylor· Dec 28, 2024

    generate-translations is among the better-maintained entries we tried; worth keeping pinned for repeat workflows.

  • Mateo Patel· Dec 24, 2024

    generate-translations fits our agent workflows well — practical, well scoped, and easy to wire into existing repos.

  • Xiao Khanna· Dec 24, 2024

    Useful defaults in generate-translations — fewer surprises than typical one-off scripts, and it plays nicely with `npx skills` flows.

  • Ren Robinson· Dec 20, 2024

    generate-translations has been reliable in day-to-day use. Documentation quality is above average for community skills.

  • Kiara Park· Dec 4, 2024

    Keeps context tight: generate-translations is the kind of skill you can hand to a new teammate without a long onboarding doc.

  • Xiao Patel· Nov 23, 2024

    I recommend generate-translations for anyone iterating fast on agent tooling; clear intent and a small, reviewable surface area.

  • Min Gill· Nov 19, 2024

    Solid pick for teams standardizing on skills: generate-translations is focused, and the summary matches what you get after install.

  • Sofia Khanna· Nov 15, 2024

    We added generate-translations from the explainx registry; install was straightforward and the SKILL.md answered most questions upfront.

  • Min Gupta· Oct 14, 2024

    generate-translations reduced setup friction for our internal harness; good balance of opinion and flexibility.

  • Xiao Liu· Oct 10, 2024

    We added generate-translations from the explainx registry; install was straightforward and the SKILL.md answered most questions upfront.

showing 1-10 of 53

1 / 6